One Look of Love
Through Hugo’s eyes: the original version
Quasimodo was the main character from a French author, Victor Hugo’s 1831 novel, Notre Dame de Paris. Publishers and marketers over the years adapted the title to suit the reading tastes of the masses with the result that the work was, in subsequent English editions, known better as "The Hunchback of Notre Dame".
Filled with plentiful anti-thesis elements to the virtues of a romantic novel hero of those days (or even today, if the commercially successful works of fiction or filmdom are anything to go by), Hugo’s central character, Quasimodo stood out from any other dream-lover. In one sense, the term was just right for him for an aspiration to love was all he nursed and could dare to hope for, tip-toeing as he did, over the least little overture made to La Esmeralda, the woman his heart sought out – for her loveliness, livery and gypsy charms were painted in colors so bright and masterfully by Hugo that only a blind man would be immune to such devastating beauty of form and face.
Quasimodo had been named so on account of two elements in the story: the first being that as a child, born with extreme physical deformities including a wart over the right eye that limited his sight, and the infamous hump, he was regarded “almost like,” (the Latin literal translation indicating Quasimodo was near-human, but not quite…) The second meaning is even more interesting to understand in terms of French culture and medieval lifestyle with its love of revelry, pomp and show – even on religious occasions: so we had, at the time of Quasimodo’s entry into the story, a festival known as Quasimodo Sunday or “Low Sunday.”
Records of celebration of Quasimodo Sunday exist from 1706, wherein it was an occasion for masked-merrymaking on the streets with gypsy chantings and dancing besides flowers and music on the streets of Paris, occurring on the first Sunday after Easter. Centered around this day’s significance, where reality was hushed up with masquerades and no one concerned by more than living in the moment, Victor Hugo’s pen bade a troubled gypsy woman abandon her grossly disfigured infant at Notre Dame Cathedral steps – and thus was he christened for his worth in earthly eyes: Quasimodo, no more, no less.
Now the original version of the Quasimodo story, if we go by Hugo’s edition, is a classic in its own manner: frank, embittered, struggling and passionate portrayals (at times, even ugly) of the tide of human emotions and filled with ordinarily deceptive character flaws while being fascinating in their hold on the reader’s mind: how something so fanciful can be so horrendous and yet compelling one to read more.
A quick walk-through of Hugo’s story would be that Quasimodo was taken in by the Arch Bishop who found the bundle on the stone steps and brought him up in seclusion of the sanctuary of the grand, pristine and sinless naves of the Notre Dame Cathedral.
Bushy red hair, the infamous hump on the back, an ugly wart covering the eye and even limited speech and hearing were some of the physical drudges that bore heavily on the brooding and baffled Quasimodo. Since he lives there in the sacred precincts, Quasimodo is designated the official bell-ringer; the loud and daily pealing of the bells further worsens his hearing, making him near deaf.
But, that’s not the end of his miseries: while the population of genteel Paris look upon (albeit not openly, for he’s not a sight for sore eyes, definitely, by their standards defined by all things bright and beautiful besides delicate) him as a monster, Quasimodo sees fit to fall in love with the beautiful gypsy girl, Esmeralda.
There are others too who desire her company for more than playing Ludo, I believe, (mature audiences will get my gist here, I’m sure) and the lady in question parts with much of her favors readily enough; though somehow, manages to ruffle a few pompous feathers in the bargain of unevenly distributing them same favors, and therefore, incurs the wrath of a would-be-swain who manages to march her to the gallows.
In jumps Quasimodo (literally so, for he leaps from a high window, perhaps even the bellfry) and rescues Esmeralda when she is entangled in a alleged case of murder and being sentenced for it; however, herein lies the crux to the whole Quasimodo character development angle: he does not earn love or compassion by the end. Hugo deflects from giving readers the satisfaction and ‘happily ever after’ that sympathetic hearts await with rousing enough of it for the Man with Immense Inner Beauty but Miserly Dispensed Outer Beauty by keeping the main theme of the book as the Unfairness of Nature, perpetuated by Society and Upheld by Love and Fate .
Even as Quasimodo in his child-like fashion yet in the throes of love for someone as unattainable and divine (none so blind as a man in love, but let’s allow the poor chap a delusion of his own, if not the delight of the lady’s company for his days) as La Esmeralda, attempts to show the difference between himself and the handsome, yet superficial Captain Phoebus with whom the girl is infatuated, there is nothing hopeful for the reader to pick.
Quasimodo places two vases in her room: one, a beautiful crystal creation in which he puts dry, withered flowers while the other - a humble pot that is decorated with beautiful, fragrant flowers- is also up for Esmeralda's choice. The irony is the reality of a beautiful woman’s love for nicely packaged deals: Esmeralda takes the withered flowers from the crystal vase and presses them passionately on her bosom, indicating in that one gesture her preference for outer beauty over any amount of inner beauty contained in quasi-folks.
Through Disney’s Eyes: animated version
Recent adaptations (1996) to this classic tale of Quasimodo by Disney Studios have animated the character and made him more acceptable for ‘long-hours of viewing’ unlike his real form, as Hugo intended – but perhaps, that’s what literary license is all about. So, we have the Hunchback of Notre Dame, Quasimodo, as depicted by Disney, being neither one-eyed nor deaf, and quite capable of fluent speech. It went down pretty well with older children (and that includes legal aged adults with child-like hearts) as Disney followed up the effort with a sequel.
Now, as with previous 34-odd Disney animations, there have been a lot of creative liberties taken even with this fabulously etched out moving picture work, and Quasimodo, the deformed bell ringer and secret admirer of Gypsy dancer, Esmeralda, who are the main characters, along with Claude Frollo, as the powerful and ruthless judge who lusts after her and handsome Phoebus (made out to be chivalrous) as an irreverent military captain, who holds affections for her – build up the story.
The animation film has a G rating, so obviously a number of elements have been considerably toned down for younger audiences but surprisingly – and commendably so – the cartoon version too, manages to address some very mature themes such as infanticide, sexual obsession, religious hypocrisy, prejudice and intolerance of non-beauty/non-conformity etc. besides the thread of social injustice. However, even here, Quasimodo does not get his ‘happily-ever-after’ beyond the rationed-off kindness Disney studios allows him in receiving from Esmeralda, who is shown as valuing his kindness and recognizing him for his innate gentleness; something Hugo never granted her!
Hugo painted her as a wild, wanton and streetwise gypsy girl who played her cards right, though being genuinely devoted to bettering the lot of her gypsy brethren – yet, never so tender and compassionate towards acknowledging or Quasi's feelings but, Disney’s glossing over did her good. The little good it does for romantic souls is that the movie depicts an interracial love.
Through Quasi’s Eyes: My version
“I can't will myself to understand it, O Lord, that ye who give us sight and breath and beauteous, bounteous glories, should hold back one, just One Look of Love, for me, Thy humble servant…who tolls the church bells till my ears be deaf and my heart be dumb.
And yet, what can I say to Thee, who made this wondrous creature, so feral, so perfect, and so Not-For-Me…
…such grace, such splendor, such awesome tenderness…
And I should only see it on Dies Irae…”
("Day of Wrath" – Latin for Day of Judgment)
As Quasimodo lies alone in the bell-tower, defeated and disheartened completely by the sight on the moor of Esmeralda kissing the easy-on-the-eye-Phoebus, willing away his last sigh on a prayer he feels even God may despise, for why else would He have created him, a creature so dreadfully out of the mould of regular men and women – if it wasn’t because he was in a foul temper one day on yonder sky-kingdom high, there comes a knock on his heart:
“Look up, Quasimodo; I have come to take thee to my Kingdom by the Shore, where no more of this ache will suffer you by...”
“Nay, Lord, not now…grant me only one wish, if you truly are God.”
And the Lord, not offended by the least of his servants, tendered kindly and softly these responsive words, "Speak, my Son of the hope in thy heart…speak to thy Father on this, thy last day on Earthe…”
And still shy from the overwhelming fervor of his state, Quasimodo beseeched the Lord, thus, with this, “Lord of the Clouds and King of the Seas,
One Look of Love…is all I ask of Thee…
Let one of Your Children look up at me
And smile at me full – with no fear or antipathy”
And the Lord looked on sadly as He almost passed Quasi by,
Till he thought of the perfect answer in my eye:
Yes, I was there,
In Notre Dame de Paris
And the Lord lifted me to look into Quasi’s eyes
And I smiled with such force like I knew not before,
For I was a child of months barely four…
Another abandoned girl-child
At the door to Forevermore…
My gypsy mother could scarce look at me
Without a vile word for the man who forcibly fathered me
Quasi’s last wish went along with my
Life,
For Dies Irae
Erupted with mighty war-cries
And before our souls were harmed,
God took us away…
But not before He granted Quasi’s Last Wish:
One Look of Love that would make his day.
Oh, what the innocent ask
And the world can scarce afford,
One Look of Love
…not sold in Convenience Stores…
Close
Hi Naval,
thank you for sharing your reading tastes - I remember reading a comic book (illustrated) version of Les Miserables when I was 12/13 but never the book...perhaps, after I retire and have saved some dough, I'll get this classic and others on my wishlist....Oh, can you recommend any good Hindi reading material? I'm awful at reading hindi and would like to improve...and for me the best way to like a language enough to learn it, begins with the literature avlbl...Do help if you can...Thanks!
Reply | | Report Abuse